As Traduções Cognatas
De várias passagens
do livro de Jorge Luis Borges e Alicia Jurado, Buda, 3ª edição, Rio de Janeiro, Bertrand Brasil, 1987, original de
1977.
·
p.
100: “o engodo da morte” = A PIRÂMIDE DO MODELO;
·
p.
68: “O universo é ilusório e viver é, precisamente, sonhar. Shakespeare73
diria muito mais tarde: We ar such stuff as dreams are made on (Tempest, IV 1)74”,
na nota 74: “Somos feitos da matéria dos sonhos” = SOMOS FEITOS DO MODELO DE PI.
Por outro lado, “o universo é ilusório” = O PAI É SONHO, se V e L são vazios,
mas se são V = L = B, então O PODER É DEUS. Aparentemente pi = 3,142592... é um
estoque de personalidades e de objetos, a partir do qual tudo é feito;
·
p.
96: “Recordemos a parábola hindu do viajante que, ao percorrer o deserto durante
o verão, encontra-se com outro viajante e lhe diz que está morto de cansaço e
de sede e que busca uma fonte. O outro lhe indica o caminho. Essa indicação não
sacia a sede nem alivia o cansaço, pois é necessário que o viajante chegue
pessoalmente ao manancial”. Manancial = MODELO, e mais uma vez “engodo da
morte” = PARÁBOLA DO MODELO, morte = APARENTE = NEGADO = NEGRO = ESCURO, etc.;
·
p.
57: “Famoso é, da mesma forma, o Sermão do Fogo, pregado em Uruvela a mil
ermitãos: ‘Tudo, ó discípulos, está em chamas’” = TUDO, Ó DISCÍPULOS, ESTÁ EM
PI.
Quando a programáquina de decifração
estiver pronta poderemos ler todos os textos (e as figuras também,
convertendo-as em textos) e entender melhor o que está sendo dito. Essas coisas
que são faladas vêm lá de trás, de um plano muito mais alto que o mero falar
humano, mas pode ser decifrado.
Vitória, domingo, 20 de julho de 2003.
Nenhum comentário:
Postar um comentário