terça-feira, 3 de outubro de 2017


Morcecobertor

 

NORMALMENTE OS COBERTORES SÃO ASSIM RETANGULARES (ora tampam a cabeça e descobrem o pé, ora vice-versa)

                           

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O NOVO COBERTOR (com um funil-envelope por onde passar as mãos de cada lado e outros dois para os pés). Seria preciso desenhar muito melhor, mas não tenho os instrumentos.

 


 

 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       

 

 

Os pés ficariam envelopados em baixo e as mãos em cima e o trapézio do cobertor por sobre as costas (ou o contrário, para quem dorme de costas); isso se assemelharia à pele de um morcego, daí o nome: cobertor-morcego.

Vitória, sábado, 11 de junho de 2005.

Maldosa Natureza Feita de Aparências

 

                            Eis a frase de Einstein: "Sutil é o Senhor, mas não malicioso." Isso nós podemos traduzir na Rede Cognata como SUTIL É O SENHOR, MAS NÃO MISTERIORO = SUTIL É O HOMEM, MAS NÃO MULHERES = FILHO É O PAI, APENAS NÃO MISTERIOSO = CHAVE É O PI, MAS NÃO MODELOS = ENERGIA É O SOM, MAS NÃO MUDOS e assim por diante, várias traduções muito estranhas, inclusive SUJO É O SENHOR, MAS NÃO MALICIOSO = POLÍTICO É O HOMEM, MAS NÃO MALICIOSO.

                            Acontece que Natureza = MATRIX = MATRIZ = MODELOS = APARÊNCIAS = ASSINTÓTICAS = MUNDOS = NEGROS e segue. Coloquei isso como título do Livro 121: “Natureza, o Grande Filme de Deus.

                            Seria a Natureza constituída de mundos aparentes?

                            Comporia tudo isso uma quantidade de ilusões, como dizem alguns filósofos? Estaríamos sendo enganados, como no filme Matrix e no filme 13º Andar? Tudo isso dá o que pensar é ou não é?

                            Vitória, sábado, 11 de junho de 2005.

                           

                            O QUE EINSTEIN DISSE

Einstein e a Religião
Paulo A. Ferreira
 
Einstein era espírita ou materialista? A julgar pelas frases abaixo1 poderíamos ser levados a pensar que fosse espírita:
"E cada dia, milhares de vezes, sinto minha vida - corpo e alma - integralmente tributária do trabalho dos vivos e dos mortos. Gostaria de dar tanto quanto recebo e não paro de receber. (...) Sinto ser acessível e desejável para todos uma vida simples e natural, de corpo e de espírito." (pág.9)
“Sutil é o Senhor...” A ciência e a vida de Albert Einstein
Abraham Pais.
Nova Fronteira, 1995, 637 p.
Por Roberto Belisário Diniz
A obra mais elogiada do físico e historiador da ciência Abraham Pais (1918-2000), “Sutil é o Senhor...”: A ciência e a vida de Albert Einstein, é também uma das mais famosas biografias do criador da teoria da relatividade, o gênio mais aclamado da física do século XX. Lançada originalmente em 1982 no Reino Unido, foi traduzida para o português e lançada no Brasil em 1995 pela editora Nova Fronteira.

Jornal Di-Minuto

 

                            NORMALMENTE UM JORNAL É DES’TAMANHO

Capa Folha de S.Paulo - Edição São Paulo

Normalmente também nessa vida corrida a população não tem tempo para ler muita coisa em matérias que tomariam 10 a 20 minutos. As matérias desse jornal DIMINUTO (pequeno, diminuto; e de-minuto, de ler rapidinho) seriam curtinhas, com o que seria o título destacado em negrito e caixa maior dentro do texto.

LI-LI: ERA BONITO, MAS NÃO TINHA CORAÇÃO (diz a música de Roberto Carlos “Lili era bonita, mas não tinha coração”). Porisso mesmo penso em outras repartições, inclusive o já descrito JORNALIVRO, jornal em forma de livro, inclusive com capa dura, para guardar. Aqui o propósito é outro.

 
 
 
 
 
 

Seriam matérias de no máximo 20 palavras ou pouco mais, o que a experiência demonstrasse ser conveniente.

UM QUADRO ASSIM (notícias em poucas palavras, fáceis de assimilar, porque o tempo está ficando curto para tudo: como disse Caetano, “quem lê tanta notícia? ”)

Porém se Deus me der a graça de encontrar aquela bonequinha, com ela vou me casar. Rosita, Rosita, onde estás que não vens? Rosita, Rosita, só a ti (fora meus filhos e meus amigos) eu quero bem. Rosita, Rosita, nesta hora de angústia, em que mais de ti eu preciso, me tire da solidão. É teu o meu coração.

Compactar, compactar, compactar – e transmitir minimax, o máximo no mínimo: levar em consideração o outro, que precisa saber tudo num tempo quase nenhum.

Vitória, domingo, 12 de junho de 2005.

Gigantesca Ilusão

 

                            Na Rede Cognata corpo = CASA = ILUSÃO = CAOS e outras traduções. E é claro que tudo que vivemos, todos os desejos que temos não passam de ilusões, que quando satisfeitas esvaziam-se como balões.

                            Mas, veja na propaganda anexa dois prédios com quatro apartamentos cada, portanto, oito por pavimento; como podemos contar 14 pavimentos são 14 x 8 = 112 apartamentos nos dois prédios. Podemos somar menos de 250 m2 na chamada COLUNA UM; tomemos que cada apartamento custe 250 mil reais, ¼ de milhão; 112/4 x 1,0 milhão daria 28 milhões. Pode ser até o dobro disso, cada apartamento saindo a 500 mil, não sei, seria preciso investigar. Contando que a área entre os prédios equivalha a de outro e tendo, cada um, 4 apartamentos x 250 m2 por apartamento = 1.000 m2 o total seria de três vezes isso, ou seja, três mil metros quadrados para os três terrenos.

                            Estendendo-se uma única cobertura por cima dos três terrenos teríamos um (des) apertamento de 3.000 m2; um duplex de 6.000 m2, exagerado até para os ricos, tudo à custa dos moradores de baixo, porque o custo de construção é metade do de venda, ou menos.

                            ESTA SOLUÇÃO

Duplex
Cobertura
 
 
 
 
PRÉDIO 1
 
 
 
(Vão)
 
 
 
 
PRÉDIO 2

Para tal o futuro super-proprietário deveria ter de 30 a 60 milhões para investir e obteria uma super-residência de três a seis mil m2 gratuitamente, podendo colocar até um aeroporto por cima; claro, ela valeria de 30 a 60 milhões.

Vitória, sábado, 11 de junho de 2005.

Eu Te Sou

 

                            A Rede Cognata diz que amar = SER = HOMEM = SÓ = PAI e muitas outras traduções (em português; em outras línguas seriam outras compreensões – abaixo há uma lista de dizeres em outras línguas, mas seria preciso encontrar as grades delas).

                            Então, só agora pude compreender o que é amar. Não é nada do que as poesias dizem, é uma coisa muito difícil, pois ao dizermos “eu te amo” estaríamos dizendo EU TE SOU; e quem pode ser o outro? Porisso faz cada vez mais sentido aquilo que Cristo disse: “amai-vos uns aos outros como eu vos amei”, isto é, “SER-VOS” UNS AOS OUTROS COMO EU VOS FUI, embora a primeira palavra não exista. Dizendo de outro modo, colocai-vos nos lugares uns dos outros como eu me coloquei. Só se colocando como o outro é que podemos saber a dimensão dos seus problemas.

                            Quem pode dizer para alguém: EU TE SOU? Transferir-se totalmente assim é possível sequer para as mães? No entanto, seria preciso ser assim, amar assim.

                            Vitória, sexta-feira, 10 de junho de 2005.

                           

                            POESIAS E OUTROS DIZERES

Eu te amo

Tom Jobim - Chico Buarque
1980

Ah, se já perdemos a noção da hora
Se juntos já jogamos tudo fora
Me conta agora como hei de partir

Se, ao te conhecer, dei pra sonhar, fiz tantos desvarios
Rompi com o mundo, queimei meus navios
Me diz pra onde é que inda posso ir

Se nós, nas travessuras das noites eternas
Já confundimos tanto as nossas pernas
Diz com que pernas eu devo seguir

Se entornaste a nossa sorte pelo chão
Se na bagunça do teu coração
Meu sangue errou de veia e se perdeu

Como, se na desordem do armário embutido
Meu paletó enlaça o teu vestido
E o meu sapato inda pisa no teu

Como, se nos amamos feito dois pagãos
Teus seios inda estão nas minhas mãos
Me explica com que cara eu vou sair

Não, acho que estás te fazendo de tonta
Te dei meus olhos pra tomares conta
Agora conta como hei de partir
Rosa
Tom: D
 
D              A7                          D
Tu és, divina e graciosa, estátua majestosa do amor
            A7                    F#7
Por Deus esculturada e formada com ardor
Bm                 B7
Da alma da mais linda flor de mais ativo olor
Em       E7                A7
Que na vida é preferida pelo beija-flor
D                A7                            D7
Se Deus me fora tão clemente aqui nesse ambiente de luz
G
Formada numa tela deslumbrante e bela
Gm                      D     B7      E7           A7
O teu coração junto ao meu lanceado pregado e crucificado
D
Sobre a rósea cruz do arfante peito teu
Bm             Em                               F#7
Tu és a forma ideal, estátua magistral oh alma perenal
Bm
Do meu primeiro amor, sublime amor
B7              Em
Tu és de Deus a soberana flor
C#7            F#7                F#7                Bm
Tu és de Deus a criação que em todo coração sepultas o amor
Em                  G7              F#7
O riso, a fé e a dor em sândalos olentes cheios de sabor
C7                      B7
Em vozes tão dolentes como um sonho em flor
Em                  Bm
És láctea estrela, és mãe da realeza
F#7
És tudo enfim que tem de belo
Bm                A7
Em todo resplendor da santa natureza
D                  A7
Perdão, se ouso confessar-te eu hei de sempre amar-te
D                     A7
Oh flor meu peito não resiste
F#7                     Bm
Oh meu Deus quanto é triste a incerteza de um amor
B7        Em           E7                         A7
Que mais me faz penar em esperar em conduzir-te um dia aos pés do altar
D                   A7                             D7
Jurar, aos pés do onipotente em preces comoventes de dor
G
E receber a unção da tua gratidão
Gm                     D         B7        E7
Depois de remir meus desejos em nuvens de beijos
A7               D                   A# D
Hei de te envolver até meu padecer de todo fenecer
 
EU TE AMO
 
Eu te amo, a cada nascer do sol
Eu te amo, a cada luz do dia
Eu te amo, a cada compasso do meu coração
Eu te amo, porque tu és a razão do meu viver
Eu te amo, incondicionalmente, só pelo prazer de te amar
Eu te amo, porque o amor é assim, indomável,
Eu te amo , porque somente tu és o meu amor
Eu te amo mesmo sem tê-lo em meus braços, em meus
lábios, em meu ser...
Eu te amo, até o fim dos meus dias, até a eternidade da minha vida,
Eu te amo, desde de o primeiro momento em que te encontrei,
Pois só de te olhar meu espírito se enche de alegria,
esplendor
Então o que é isto?!
Só pode ser amor.
 Fernanda Ferraz - agosto/2002
Eu te Amo em diversas línguas
Africano
Ek is lief vir jou
Albanês
Te dua
Alemão
Ich liebe Dich
Árabe
Ohiboka (mulher para homem)
Árabe
Ohiboke (homem para mulher)
Armênio
Yes kez sirumen
Búlgaro
Obicham te
Cantonês
Ngo oi ney
Coreano
Dangsinul saranghee yo
Dinamarquês
Jeg elsker dig
Eslovaco
lubim ta
Espanhol
Te amo
Esperanto
Mi amas vin
Finlandês
Mina" rakastan sinua
Francês
Je t'aime
Grego
S'ayapo
Hebraico
Ani ohev otach (homem para mulher)
Hebraico
Ani ohevet otcha (mulher para homem)
Holandês
Ik hou van jou
Húngaro
Szeretlek te`ged
Inglês
I love you
Ioguslavo
Ja te volim
Iraniano
Mahn doostaht doh-rahm
Irlandês
Taim i' ngra leat
Islandês
Eg elska thig
Italiano
ti amo
Japonês
Aishiteru
Japonês
Chuu shiteyo
Japonês
Kimi o ai shiteru
Japonês
Ore wa omae ga suki da
Javanês
Kulo tresno
Latim
Te amo
Libanês
Bahibak
Mandarin
Wo ai ni
Norueguês
Eg elskar deg
Persa
Doo-set daaram
Português (Brasil)
Eu te amo
Português (Portugal)
Amo-te
Russo
Ya tebya liubliu
Sueco
Jag a"lskar dig
Tcheco
miluji te
Turco
Seni Seviyorum
Vietnamita
Toi yeu em
Yiddish
Ich libe dich
Zulu
Mena Tanda Wena