Falando em Línguas
O FÉ-NÔMENO DE ‘FALAR
EM LÍNGUAS’ OU O ‘DOM DE LÍNGUAS’ (quer dizer, sem tê-las estudado, de repente
começar a falar em diversas línguas) – isso nunca foi estudado, nem sequer sob o
açoite da dialógica. É chamado glossolalia.
![]() |
Se os anjos colocarem cursinhos de línguas vão acabar
com a concorrência.
|
![]()
Falando em línguas de computadores.
|
![]()
Linguagem matemática: é nessas horas que é bom ter
alguém competente por perto.
|
“Analisando essa história eu cada vez mais me
embaraço”.
Para falar uma língua precisamos da
gramática, que é o dicionário de palavras por seus significados (riqueza A, B,
C, D, E), e da sintaxe, que é a percepção de contextos ou ambientes. Você não
pode usar palavrão em enterro, não seria cabível.
Ao falar a segunda língua seria preciso uma
segunda gramática, G2, e uma segunda sintaxe, S2 e assim por diante Gi
e Si.
PARA TRADUZIR uma na outra seria deveríamos
comparar as palavras de G2 com G1, achando os equivalentes, assim como seus
contextos ou ambientes de equivalência, S1 e S2. Tudo isso a mente tradutora
faz “naturalmente”, mas quando analisamos vemos as derivações. Aqui não são
quatro disposições, como se poderia esperar, mas seis, G1, G2, S1, S2 e uns
para os outros, digamos S1S2 e G1G2 em suas conversões mútuas, porque é preciso
colocar as palavras do inglês em contextos ingleses ou americanos ou
australianos ou canadenses ou o que for e ao converter para o português saber
quais são os ambientes-P tomáveis como equivalentes aos ambientes-I. Não são
apenas as palavras que são vertidas, os ambientes também.
É exponencial, faz parte do cálculo de
probabilidades.
Porisso, necessariamente, a mente do tradutor
e dos poliglotas é complexa; tanto é necessária memória para as palavras da
gramática quanto inteligência DE CONTEXTUALIZAÇÃO, de inserção nos contextos,
porisso tal mente deve ser complexa em termos de memórienteligência.
Enfim, tradutores são espertos. Poliglotas
são mais, como aqueles que falam 10, 20, 30, 40, 50 línguas.
POLI-GLOTAS
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Não é à toa que o “dom de línguas” é chamado
de “língua dos anjos”, porque tem de estar colado em Deus para ter tais
capacidades.
Que não foram nem de longe investigadas.
Essa mudança é transformação extraordinária
da mente humana que, se for verdadeira, revela potências insuspeitas dos nossos
cérebros e de um modo geral de nossos corpomentes (como quando as pessoas
demonstram “força sobre-humana”). Tudo isso precisa ser investigado.
FORÇA
SOBRE-HUMANA
![]()
A caminho da supressão do carrinho do supermercado.
|
![]()
Os tecnopastores treinando para os tecnomilagres.
|
![]()
Foi quando o cara que tava tirando a foto gritou
“cuidado, vai rolar”.
|
![]()
O pessoal da Favela do Alemão treinando
para o novo enfrentamento da polícia.
|
Serra, quinta-feira, 01 de novembro de 2012.











Nenhum comentário:
Postar um comentário